TiaSang
Thứ 5, Ngày 21 tháng 10 năm 2021
Không có ảnh

Hiền Trang

Giới thiệu

Nhà văn, dịch giả, giành giải ba cuộc thi Văn học tuổi 20 lần thứ 8 - năm 2019 với tập truyện ngắn "Giấc mộng lang thang trên cánh đồng cỏ úa”.

Cảnh đồi mờ xám: Ký ức, nhịp điệu và nước Nhật

Nước Nhật thời hậu chiến: bơ phờ, tang tóc, hoang mang và bi thiết. Trong một bối cảnh với những xúc tác như vậy, những kiệt tác - như một lẽ tự nhiên - ra đời. Văn chương có ...

01/12/2019 08:05 - Hiền Trang

"Biến thể": cuộc phản kháng 2000 năm

2000 năm sau khi qua đời, Ovid mới được trở lại làm một công dân La Mã. Bởi phải tới tận năm 2017, chính quyền thành Rome mới quyết định thu hồi lệnh trục xuất một trong những ...

17/11/2019 08:00 - Hiền Trang

Peter Handke và cuộc thanh tẩy ngôn từ

Khi Peter Handke được xướng tên cho giải Nobel 2019, có người cho rằng, đó là sự muộn màng. Mười bốn năm trước, khi nhận giải Nobel Văn chương, nữ văn sĩ người Áo Elfriede Jelinek ...

20/10/2019 07:31 - Hiền Trang

Một Nabokov khác

“Ai cũng một thời trẻ trai”, kể cả đó là những nhà văn nổi tiếng nhất. Làm sao có thể ngờ được, trước khi bước vào ngôi đền huyền thoại với những hồi ức chiến tranh và ...

04/10/2019 10:30 - Hiền Trang

Lưỡng giới: Bi kịch hậu Hy Lạp

Sau hơn 150 năm kể từ khi Moby Dick ra đời, nền văn học Mỹ lại xuất hiện "Middlesex" của Jeffery Eugenides (hay Lưỡng giới, theo bản dịch tiếng Việt của Zét Nguyễn) - một thiên ...

08/09/2019 07:39 - Hiền Trang

Palomar: Khi văn chương giải thể ngữ nghĩa

Liệu có thể viết một thứ văn chương không có tính ngôn ngữ được không?

24/08/2019 14:09 - Hiền Trang

Ký ức lạc loài: Hãy nói đi, ký ức!

Mấy năm sau khi W.G Sebald qua đời, nguyên thư ký Viện Hàn Lâm Thụy Điển Horace Engdahl chia sẻ, có ba người vừa qua đời, nếu còn sống, xứng đáng được giải Nobel, là Ryszard Kapuściński, Jacques ...

09/08/2019 07:05 - Hiền Trang

Pedro Páramo: Một thời xa vắng

Chỉ riêng một lời của Gabriel García Márquez, rằng “Nếu tôi có thể viết một cuốn tiểu thuyết như Pedro Páramo của Juan Rulfo thì tôi sẽ bẻ bút không viết nữa”, là đủ để người ...

26/07/2019 08:16 - Hiền Trang

Bên trong tháp Babel của dịch thuật

Nếu ví dịch thuật giống như cây cầu – cũng là một ẩn dụ thông dụng cho khái niệm này – thì một khi chấp nhận trở thành một dịch giả văn chương là ta đã chấp nhận bước đi ...

25/05/2019 07:00 - Hiền Trang

Bi cảm và nhục cảm trong văn học Nhật

“Cả thanh gươm và hoa cúc đều là một phần của toàn bộ bức tranh. Người Nhật, ở mức độ cao nhất, vừa hung hăng vừa không hung hăng, vừa quân phiệt vừa duy mỹ, vừa xấc xược vừa lịch sự, vừa cứng nhắc ...

13/04/2019 08:30 - Hiền Trang