Bốn mùa với Phật
XUÂN Xuân vô ưu Bỗng nhiên an lành Vô ưu vườn xanh Hồng hoang mĩm nụ Trên cành Lung lay bóng Phật  
HẠ
Trở lại vườn Muenchen Hoa gầy |
|
THU
Lá vàng thương Phật Thu vàng |
|
ĐÔNG
Bão tuyết Đội thêm mũ |
|
XUÂN MỚI
Chợt thấy Đào Nét cười mỉm |
Chú thích:
* Schal (tiếng Đức), Shawl (tiếng Anh), chaale (tiếng Pháp), khăn quàng cổ Việt, thường được các cô các bà gọi theo tiếng Pháp, hay tiếng Đức một cách điệu nghệ, tân thời là “khăn san”…, thêm một chữ “g”, đọc sai… theo tiếng Huế là “sang”, “khăn san…g” lộng lẫy, sang như mùa thu vừa đến vàng óng ả, tưng bừng trong khu vườn hoan ca sắc màu, lộng lẫy trang trọng “dạ thưa mùa đã đến rồi” (R.M.Rilke), mùa “thời trang” của vàng và đỏ với tất cả huyền diệu gam màu.
“Thời trang”, à la mode, mà không chỉ “mốt” thời trang, đó là dáng đi của thời gian. Chuyển dời, đổi thay, theo mùa, trở mùa, gió lay áo bay.
Chỉ duy pho tượng bất động trong vườn. Bỗng có người về…